思わず声を出して笑ってしまったニュース:ポテトチップスを買ったら…

投稿日:

12日、Richard Bootmanという英国の25歳の男性が、スーパーでステーキオニオン味のポテトチップスを購入した。

 

食べようと思って袋を開けたところ…驚きの光景を目にしたのである。

なんと、袋の中に入っているのはポテトチップスではなく、まるごとのジャガイモだったのだ!

 

普通の人なら、メーカーに苦情を言い、弁償を要求するかもしれないが、彼はそうはせず、かえって冗談を飛ばした。

 

「自分でもポテトチップスが作れるかも。できあがったポテトチップスを食べるのはもう時代遅れだ。丸ごと食べるのが主流になるかも」

 

男性が当時ポテトチップスを開けたのは事務所の中で、開けた瞬間ジャガイモが転がり落ちたことで、事務所の全員が大爆笑したとか。

 

ジャガイモ一つによってこれほどの笑いをもたらすものなら、100円くらい損してもいいかもしれない・・・とわたくしは思いました。日頃のストレスが吹っ飛んだのかもしれません。

 

 

 

 

一方、メーカー側もこのことを知り、全額払い戻す意向を示したそうですが、男性は弁償を求める気はないようです。

 

中国語キーワード

薯片=ポテトチップス

shǔ piàn

 

調侃=冗談を飛ばす

tiáo kǎn
調

 

中国語

一位英國男子在超市買了包最普通的薯片,打開包裝袋後,裡面竟然咕嚕嚕滾出了……

 

近日,英國25歲的男子理查德·布特曼(Richard Bootman)在超市購得一包牛肉洋蔥味薯片,打開包裝袋竟發現一整塊馬鈴薯滾到他的桌子上,而沒有薯片。他沒有向商家索取賠償,反而調侃說或許自己可以做薯片吃,切片馬鈴薯已過時,整顆不切才稀奇。

 

 

據了解,理查德在購買時,因為包裝密封沒問題,他也沒有多想,打開包裝袋的那一刻,他還是覺得應該是濕潮結塊的薯片。但是他的辦公室的所有人都笑了,他們對此都表示難以置信。而最搞笑的部分莫過於他提起袋子時馬鈴薯滾出來的一幕。

 

  • B!

新着記事

1

中国の深刻化する若者失業問題:希望を失った若者たちの叫び 中国では、深刻な若者失業問題が深刻化しています。特に2024年は、過去最高となる1 …

2

モスバーガーは日本の企業で、食材も安心できるし美味しいので割とよく利用しています。 このモスバーガーも中国に進出していたようで(しかも2度目 …

3

米国務省は3月20日、「2022年人権報告書」を発表しました。そのうち、ジェノサイド、人道に対する罪、国境を越えた弾圧、生きた人からの臓器狩 …

4

検閲のない、健全なプラットフォームにあなたのチャンネルを作りませんか。

5

中国のスパイ気球に続き、米国内各地の港湾で操業している中国製のクレーンが中国共産党の新たなスパイツールになりかねないと懸念しされています。

6

インドネシアが、共産主義の流布と宣伝を違法とみなし、刑罰を科すると定めました 共産主義の宣伝は違法 12月6日、インドネシア議会は刑法改正案 …